Playing for the Cross can be a confusing experience: things are not always what they seem. For new and old Crossers alike, a glossary explaining commonly used euphemisms phrases may prove useful. The composition of the glossary is currently in its early stages and so would benefit from the input of the Cross membership.
- “Thanks for now” - you might get another spell-but after that dross, not today.
- “Unlucky, Good effort” - a drop
- "Good finish" - the last two were ok but a shame about the three pies that you began the over with.
- “You deserved that” - yes but not with that ball, Ian.
- “Unlucky, it did keep a bit low” - yes but why the hell were you trying to pull a good length ball on off stump, Smudger.
- “Good areas” - no pace, no swing, no threat-but at least you pitched somewhere near where it should be.
- “A bit more flight” - give him one he can really smack.
- “Good chase” - but why couldn’t you simply have stopped it instead of letting it go under you, necessitating the 50 yard chase and three unnecessary runs.
- “Good backing-up” - you did well to cover a shy at the stumps that was 10 yards off target.
- “Good arm” - 10 yards wide of/over the keeper’s head
- “Unlucky, those chances either stick or they don’t” - they never seem to stick with you.
- “Sorry, I thought there was two there” - I knew I could make it back at least.
- “Sorry, I thought there was one there” - yes but not for you Richard.
- "good pick up Coco!" - Shame you weren't as adept at picking the ball up as picking up your lighted fag.
Yes. No. Yes. No. Sorry!!!
ReplyDeleteSuitable for use in any running situation or non-running situation. Most popular with current and former 1st XI skips, although pleasingly they're also the most likely victims of this indecisive, thinking-out-loud 'call'. Note, its never No. Yes. No. Yes.